Pet peeves — you know, those little flaws and inanities that grind away on the nerves and cause me to close novels and put them in the Goodwill box?
They’re horrible. Mostly because they keep me from continuing to read what otherwise might be a good story.
I don’t look for problems while I’m reading. I just read for pleasure. Like any other reader, when I buy a book, I automatically suspend my sense of disbelief. All the writer has to do is not put it back in place. Especially with a suppository.
I want to be transported to the writer’s fictional world and I want to enjoy the experience. I don’t want my conscious mind engaged with obvious problems.
But when I’ve been interrupted the second or third time, especially with the same problem, I’m done.
Sometimes the problem is large. Continual misspellings and typos, for example. But sometimes it boils down to a repeated wrong usage. One that displays the linguistic ignorance of the writer.
But hey, kicked-out of a story is still kicked-out, no matter the reason. And often it’s the little things that kick me out of a story.
So I guard against those in my own writing, and I pass my thoughts on them along so maybe other writers will guard against them too.
In every case, it is the writer’s responsibility to hold the reader’s interest. Or looking at it in the negative, it’s the writer’s responsibility not to drive the reader away.
The particular pet peeves for this time are those annoying little signs that the writer doesn’t know the difference between a noun and an adjective.
When I read “She slipped into the backseat” it drives me nuts. Same thing with “He went into the backyard.”
When you write “backyard” or “backseat” as a single word, it’s an adjective. It should be followed with a noun (the one that it describes), such as “backyard garden” or “backyard swingset” or “backseat driver.”
When you use those words to indicate a certain location, they become a two-word phrase. So it would be the “back yard” or the “back seat.”
Other similar words and phrases include “sometime” and “some time.” I’m sure you can think of many others.
For some folks, it might take some time to understand this. But sometime or other, they’ll get it if they’re just a little diligent. (grin)
Another problem, and one less easy to catch (hence the need for a first reader and/or a copyeditor) are homophones.
When I read “He slipped his arm around her waste,” (waist) I’m done. Likewise when a rancher goes into town to buy some “hey” (hay) for his horses. Likewise when a character says “Everything will be alright” (all right).
That last one might not bother me if it’s used in a more appropriate context. For example, (the character quickly dusts his palms against each other and says), “Alright, we’re done here.” Or in dialect, having concluded a bit of distasteful business in southern Louisiana, says “A’ight t’en,” and walks away. (grin)
Some will argue that many readers wouldn’t notice or catch a misuse such as those above. My take is, knowing the difference is part of the craft of writing. And why risk it?
‘Til next time, happy writing!
Note: This Pro-Writers blog and my Daily Journal will always be free and are funded only by your gracious contributions. If you got something out of it, why not toss a little change in the kitty? (grin)
To make a one-time donation, click the Donate button under the clock at the top of the Journal page. If you’d like to become a patron, click Patronage and have a look at the rewards. If you can’t make a monetary donation, please consider sharing this post with your friends. Thanks!